Ogólne warunki sprzedaży i dostawy
Z firmy Klaus Gritsteinwerk GmbH & Co. KG (stan na 06/2005)
1. Zlecenie przyjęcia
a) Nasze warunki sprzedaży dotyczą wyłącznie; Nie akceptujemy jakichkolwiek warunków klienta, które odbiegają od naszych warunków sprzedaży, chyba że wyraźnie wyraziliśmy zgodę na ich ważność na piśmie. Nasze warunki sprzedaży mają również zastosowanie, jeśli bezwarunkowo przeprowadzimy dostawę do nabywcy w oparciu o wiedzę na temat sprzecznych warunków lub warunków kupującego, które odbiegają od naszych warunków sprzedaży.
b) Wszystkie umowy zawarte między nami a nabywcą w celu wykonania niniejszej umowy są ustalone w niniejszej umowie na piśmie.
c) Nasze warunki sprzedaży dotyczą również wszystkich przyszłych transakcji z nabywcą.
2. Ceny i dostawy częściowe
a) Nasze dostawy są zawsze ex works. O ile nie postanowiono inaczej w punkcie 2.c) -2.d) niniejszej Umowy, nasze ceny są dziełami ex works, z wyłączeniem opakowania i wysyłki.
b) VAT nie jest wliczony w cenę; Jest ona oddzielnie wystawiana na fakturze w ustawowej stawce w dniu faktury.
c) wysyłki pocztowe, które są odpowiednie do dostarczenia paczek (patrz katalog), będą dostarczane od wartości zamówienia netto wynoszącej co najmniej 160,00 EUR, jeśli masa nie przekracza 29 kg.opłata (porto) i opakowanie wolne (bez opłaty)
d) dealerzy otrzymują od wartości netto co najmniej 400.00 EUR, hurtowników o wartości netto co najmniej 700,00 EUR dostawą do domu, pod warunkiem, że jest w proponowanych trasach firmowych.
W przypadku dostaw w rozumieniu pkt 2.d) niniejszego zamówienia zamawiający ponosi koszty opakowania i wysyłki poniesione w formie ryczałtu w wysokości 10,00 EUR.
e) Jako opłata za LKW maut pobieramy 0,5% wartości towaru do maksymalnej wysokości 2,00 EUR na zamówienie.
f) Zastrzegamy sobie prawo do zmiany naszych cen odpowiednio, jeśli po zawarciu umowy nastąpi obniżenie kosztów lub wzrost kosztów, w szczególności w wyniku umów o wynagrodzenie lub istotnych zmian cen. Udowodnimy to na żądanie.
g) Jesteśmy uprawnieni do dostaw częściowych.
3. Wysyłka
a) Dostawy są ex works lub ex stock. Przekazując do przewoźnika, ryzyko, ryzyko złamania, a także ciężar dowodu dotyczące prawidłowego pakowania i załadunku, są przekazywane klientowi. Dotyczy to również dostawy firmy Franko.
b) Po dostarczeniu naszego samochodu lub samochodu dostarczającego roślin przekazania później niż uważa się za zakończoną, gdy towary dostępne do odbiornika przed miejscu dostawy na utwardzonej jezdni na samochodzie dostępne. Rozładunek jest wyłączną odpowiedzialnością klienta. Jakiekolwiek rozładunek personelu wagonów lub ich pomoc podczas rozładunku nie oznacza założenia jakiegokolwiek innego niebezpieczeństwa lub odpowiedzialności. Jedynym zadaniem i obowiązkiem klienta jest dostarczenie odpowiednich urządzeń rozładowczych i zapewnienie wymaganej siły roboczej podczas rozładunku.
c) Jeśli magazyn jest wymagany przez nas, jest to ryzyko i koszt klienta. Jeżeli przy wysyłce za pobraniem wymagane przez nabywcę przez ponad dwa tygodnie po upływie uzgodnionego terminu dostawy lub, jeżeli dokładny termin dostawy został ustalony, aby wyświetlić nasze towary są gotowe, możemy ryczałt za miesięczną opłatą przechowywania 0,5% ceny W punkcie dostawy, ale maksymalnie 5%. Kupujący ma prawo udowodnić, że nie wystąpiły żadne szkody lub znacznie niższa strata. Możemy udowodnić, że nastąpiło większe szkody.
d) Jeśli ubezpieczenie zostanie zawarte przez nas lub dostawcę na żądanie klienta, koszty ponosi kupujący; W takich przypadkach działamy tylko jako pośrednicy z wyłączeniem odpowiedzialności.
4. Zawiadomienie o wadzie / odpowiedzialności
a) Prawem nabywcy do wady jest założenie, że klient prawidłowo wypełnił obowiązek sprawdzenia i zażalenia zgodnie z § 377 HGB. Powiadomienie o wadach należy złożyć niezwłocznie na piśmie ze wskazaniem powodów. Nabywca ponosi pełny ciężar udowodnienia wszystkich roszczeń, w szczególności samego wada, na czas wykrycia wady i terminowość skargi.
b) W przypadku wadliwej rzeczy nabytych jesteśmy upoważnieni według własnego uznania do uzupełniania wyników w formie naprawy wadliwej lub do dostarczenia nowego elementu pozbawionego szkody. W przypadku naprawienia usterki jesteśmy zobowiązani do pokrycia wszystkich niezbędnych wydatków niezbędnych do naprawienia wady, w szczególności kosztów transportu, drogowego, roboczego i materialnego, o ile nie wzrosną one z faktu, że zakupiony towar został przeniesiony do miejsca innego niż miejsce wykonania. Jeśli w trakcie przeglądu wady zgłoszonej przez klienta brak jest wady, wówczas nabywca zrekompensuje nam poniesione koszty. Pobieramy ryczałtową stawkę 45,00 EUR za każdą godzinę rozpoczęcia i 0,51 EUR za każdy start i wyjazd. Nabywca jest uprawniony do udowodnienia, że nie wystąpiły żadne szkody lub znaczne straty.
c) z braku niezadowolenia dostawą ,zamawiający klient ma prawo według własnego uznania żądać odstąpienia od umowy lub jej zmniejszenia. Jednakże prawo do odstąpienia od umowy jest wykluczone, jeśli tylko niewielki brak zgodności, w szczególności drobne niedociągnięcia występują.
d) Jesteśmy zobowiązani zgodnie z przepisami prawa, jeśli klient rości roszczenia w oparciu o zamierzone lub rażące zaniedbanie, w tym celowe i rażące zaniedbanie naszych przedstawicieli lub agentów zastępczych. W zakresie, w jakim nas nie umyślnie narusza umowy, odpowiedzialność za szkody zostanie ograniczona do przewidywalnych, zwykle występujących szkód. W przypadku drobnego naruszenia umowy, w szczególności niewielkich wad, klient nie jest uprawniony do wycofania.
e) jesteśmy odpowiedzialni zgodnie z przepisami ustawowymi, o ile naruszyliśmy zasadniczy obowiązek umowny; W takim przypadku odpowiedzialność za szkody jest ograniczona do przewidywalnej, zwykle występującej szkody.
f) odpowiedzialność za winy, szkody dla życia, ciała lub zdrowia pozostaje nienaruszona; Dotyczy to również obowiązkowej odpowiedzialności na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkty.
g) Odpowiedzialność jest wykluczona, chyba że uzgodniono inaczej.
h) Okres przedawnienia roszczeń o wady wynosi 12 miesięcy, liczony od przeniesienia ryzyka.
i) Klient może zażądać odszkodowania lub zmniejszenia, jeśli nie usunęliśmy go w ciągu ośmiu tygodni od otrzymania uzasadnionej skargi.
j) Nie przyjmujemy żadnej gwarancji, w szczególności dotyczącej trwałości i jakości przesyłki.
5. Wycofanie
Kupujący ma prawo odstąpić od umowy, jeśli planowany termin dostawy zostanie przekroczony o osiem tygodni, a okres dwóch tygodni, który zostanie ustalony na piśmie przez nabywcę, wygasa bez powodzenia. Przekroczenie daty dostawy z stosunkowo małym podzbiorem nie uprawnia klienta do rozwiązania umowy. Następujące okoliczności uprawniają nas do rozwiązania:
a) nieprzewidywalne trudności techniczne, które są nieodłączne z naturą kontraktu i uniemożliwiają lub nie są uzasadnione dla nas lub naszych dostaw.
b) Wojna, strajki i nieprawidłowości w dostawach surowców i energii, jak również wszystkie inne przypadki poważnych zakłóceń operacyjnych lub siły wyższej z nami lub naszych dostaw. Odwołanie ma zostać ogłoszone na piśmie w ciągu 14 dni od uzyskania wiedzy na temat okoliczności powodujących wycofanie.
6. Płatność
a) Wszystkie faktury są wypłacane w uzgodnionym terminie. O ile nie uzgodniono inaczej, cena zakupu jest płatna netto (bez potrącenia) w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury. Przepisy ustawowe mają zastosowanie do konsekwencji niewykonania zobowiązań płatniczych.
W przypadku płatności w ciągu 8 dni od daty faktury przyznaje się 2% zniżki na wartość zamówienia netto.
b) Niepewność finansowa zamawiającego po złożeniu zlecenia uprawnia nas do uzależnienia dostawy od płatności gotówkowej lub innego zabezpieczenia (gwarancja bankowa). W przypadku wstępnej płatności gotówkowej obowiązuje nasza regulacja dyskonta. Płatność nie zostanie dokonana, jeśli wszystkie inne faktury nie zostaną rozliczone najpóźniej po otrzymaniu kwoty faktury dyskontowej.
c) W przypadku opóźnienia w zapłacie w odniesieniu do co najmniej dwóch kwot faktury, w przypadku płatności, w przypadku rozpoczęcia negocjacji rozstrzygania pozasądowego lub w przypadku mianowania
Wniosek o otwarcie postępowania upadłościowego przez klienta, wszystkie nasze faktury są należne natychmiast. Zgubne potrącenia z faktury, takie jak rabat gotówkowy, itp., Nie mogą być już dokonywane.
d) Klient ma prawo zrekompensować tylko wtedy, gdy jego wzajemne roszczenia zostały legalnie ustanowione lub zostały przez nas potwierdzone.
e) Klient może korzystać z prawa zatrzymania, jeśli jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym. W przypadku wystąpienia usterek klient nie ma prawa do zatrzymania, chyba że dostawa jest oczywiście wadliwa lub klient oczywiście ma prawo odmówić przyjęcia przedmiotu; W takim przypadku Nabywca jest uprawniony do zatrzymania zatrzymania w takim zakresie, w jakim zachowana kwota jest proporcjonalna do wad i prawdopodobnych kosztów dodatkowych wyników (w szczególności ugody). Nabywca nie jest uprawniony do żądania roszczeń i praw do wad, jeśli nabywca nie zapłacił należnych płatności, a należna kwota jest w wadliwej dostawie lub pracy.
7. Prawo zatrzymanie własności
a) Posiadamy prawo własności do towarów do czasu całkowitego rozliczenia wszystkich roszczeń wynikających z obecnych stosunków handlowych.
b) Klient zobowiązany jest do zachowania troski o towary.
c) Kupujący jest zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia nas o dostępie osób trzecich do towarów, na przykład w przypadku zajęcia, a także o możliwe szkody lub zniszczeniu towaru. Nabywca niezwłocznie informuje nas o wszelkich zmianach w zakresie własności towarów oraz własnej zmianie miejsca zamieszkania.
d) Jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy i zażądania towarów w przypadku naruszenia umowy przez klienta, w szczególności w przypadku opóźnienia w zapłacie lub naruszenia obowiązku zgodnie z sekcją 7 b) do d). Nabywca ma prawo do odsprzedaży towarów w toku zwykłej działalności handlowej. On już przydziela nam wszelkie roszczenia w kwocie kwoty faktury, która wynika z niego w wyniku sprzedaży na osobę trzecią. Przyjmujemy zadanie. Po zleceniu klient jest upoważniony do zebrania roszczenia. Zastrzegamy sobie prawo do odebrania roszczenia z chwilą, gdy nabywca nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych w sposób prawidłowy i nie odpowiada płatności.
e) Przetwarzanie i przetwarzanie towarów przez nabywcę odbywa się zawsze w imieniu iw imieniu nas. Jeśli przetwarzanie odbywa się z przedmiotami, które nie są własnością nas, przejmujemy współwłasność nowych elementów w stosunku do wartości dostarczonych przez nas towarów do pozostałych przetworzonych przedmiotów.
Postanowienia końcowe a) stosuje się prawo Republiki Federalnej Niemiec, nie stosuje się przepisów prawa zakupowego ONZ. B) Jeśli nabywcą jest kupiec, osoba prawna prawa publicznego lub fundusz specjalny publiczny, sądem właściwym będzie jedyne miejsce dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy. Dzieje się tak w przypadku, gdy nabywca nie posiada ogólnego orzeczenia w Niemczech lub jeśli miejsce zamieszkania lub zwykłego pobytu nie jest znane w chwili wniesienia skargi. C) W przypadku, gdy indywidualne postanowienia umowy z klientem, łącznie z tymi ogólnymi warunkami, będą lub staną się nieważne w całości lub w części, ważność pozostałych postanowień pozostaje bez zmian. Całe lub częściowo nieskuteczne rozporządzenie zostanie zastąpione rozporządzeniem, którego sukces gospodarczy jest jak najbardziej zbliżony do nieskuteczności.